Dans 79% des cas, la langue véhiculaire de l’entreprise est celle du répondant. Dans 12% des entreprises, les employés parlent indifféremment les deux langues nationales.
Lorsqu'il s'agit de communiquer avec des collègues de l’autre langue nationale, francophones et néerlandophones sont unanimes pour dire que ce sont ces derniers qui font les efforts au quotidien. Les néerlandophones l’affirment avec plus de force encore que les francophones.

Les néerlandophones font davantage d’efforts d’adaptation (efforts reconnus par les francophones). En revanche, par souci d’efficacité et de pragmatisme, les néerlandophones préfèreront une réunion où chacun s’exprime dans sa langue.

"Si vous deviez engager une personne pour travailler avec vous, à compétence égale, en ayant le choix entre deux candidats, qui préféreriez-vous engager?" 57% des Flamands déclarent qu'ils engageraient plus volontiers quelqu'un qui parle leur langue, contre 35% des francophones. Près de deux tiers des francophones estiment d'ailleurs que la langue n'a pas du tout d'importance. Seuls 40% des Flamands sont de cet avis. Les attitudes sont donc fondamentalement différentes entre francophones et Flamands, la question linguistique étant beaucoup plus sensible au Nord du pays.
© Jobs & Careers CV 2010 - Avenue du Port 86C, B 101, 1000 Bruxelles
Bureau Reconnu Vacature VG.1186/B - Bureau Reconnu Jobs & Careers VG. 1245/B
BTW BE 0860.375.251 - Fax: 02 482 03 43
Aide - Contact - Site in het Nederlands - Info pour employeurs
Protection de la vie privéeConditions d'utilisation - Sites partenaires